Фільми у перекладі гобліна

У таких місцях люди дивляться кіно. А наші мешканці обговорюють новинки, діляться своїми знаннями у даній області.

Модератори: Mazahaka, Модератори

Фільми у перекладі гобліна

Повідомлення Macik » 29 серпня 2007, 23:31

ГОБЛИН ПРИКОЛЬНИЕ ПЕРЕВОДЫ ФИЛЬМОВ И МУЛЬТФИЛЬМОВ ЕСЛИ КАМУТА НАДА МОГУ ПОДЕЛИЦА НАПИШЫТИ СВОЕ МНЕНИЕ
Аватар користувача
Macik
Гість
Гість
 
Повідомлення: 41
З нами з: 27 серпня 2007, 14:50
Надано: 0 подяк
Отримано: 0 подяк
Репутація: 3
Додати репутаціюЗнизити репутацію

Повідомлення TeNeSy19 » 29 серпня 2007, 23:48

Кау лично для меня это полная туфта!!!!!
Ненавижу когда поганят фильм!!!
Нафига это делать ??!!!!
Ихнии переводы даже не интересны!!!!!
тра-та-ті тра-та-та тра-та-тушечка аааа
Аватар користувача
TeNeSy19
Активіст
Активіст
 
Повідомлення: 1446
З нами з: 04 серпня 2007, 17:12
Звідки: Озерна, Хмельницкий
Надано: 66 подяк
Отримано: 76 подяк
Стать: Жін
Репутація: 62
Додати репутаціюЗнизити репутацію

Повідомлення MC_Cerder » 30 серпня 2007, 00:16

Мне тоже не очень понравилось,в Властелине калец я даже ничево не понял о чом базарят
Аватар користувача
MC_Cerder
Перехожий
Перехожий
 
Повідомлення: 68
З нами з: 09 серпня 2007, 12:56
Звідки: Хмельницький
Надано: 0 подяк
Отримано: 0 подяк
Репутація: 0
Додати репутаціюЗнизити репутацію

Повідомлення ТраФФка » 30 серпня 2007, 00:18

Фильмы не нравятся, а вот мульты то, что надо. Даже тот же южный парк. :oops:
а я наивная чукоЦЦкая дево4ка с приветом! ла-ла-ла. (с)

:oops:
Аватар користувача
ТраФФка
Форумчанин
Форумчанин
 
Повідомлення: 425
З нами з: 22 квітня 2007, 21:12
Звідки: __убежала_с_бальніци__
Надано: 0 подяк
Отримано: 0 подяк
Репутація: 0
Додати репутаціюЗнизити репутацію

Повідомлення Lana » 30 серпня 2007, 00:21

Мене аж нудить від таких фільмів.
Навіщо ж мистецтво так поганити?
И пусть весь мир подождёт!
Согласно законам аэродинамики шмель летать не может, но он этого не знает и поэтому летает :)
Аватар користувача
Lana
Just Justice
 
Повідомлення: 1608
З нами з: 04 квітня 2007, 16:09
Звідки: Раково
Надано: 223 подяк
Отримано: 142 подяк
Стать: Жін
Репутація: 127
Додати репутаціюЗнизити репутацію

Повідомлення Hannibaler » 30 серпня 2007, 02:56

ну мені нравляця ті фільми де оригінальний дословний переклад !!

ну тобто де все повністю як по сцинарію !! Де нічого не вирізано цензурою

о дин з таких фільми Snatch~~~
Аватар користувача
Hannibaler
Професіонал
Професіонал
 
Повідомлення: 743
З нами з: 31 березня 2007, 14:28
Рекорды: 4
Надано: 6 подяк
Отримано: 31 подяк
Репутація: 36
Додати репутаціюЗнизити репутацію

Повідомлення Андрей » 30 серпня 2007, 08:05

А мне нравятся, прикольно просто посмотреть поржать.
Аватар користувача
Андрей
Бувалий
Бувалий
 
Повідомлення: 669
З нами з: 08 серпня 2007, 21:09
Звідки: Хмельницький
Надано: 152 подяк
Отримано: 76 подяк
Стать: Чол
Репутація: 62
Додати репутаціюЗнизити репутацію

Повідомлення Inkvizitor » 30 серпня 2007, 11:00

Мне всегда интересно сотреть гоблин как и фильм так и мульт.Можно много поржать.
Аватар користувача
Inkvizitor
Старожил
Старожил
 
Повідомлення: 3400
З нами з: 30 березня 2007, 17:23
Надано: 5 подяк
Отримано: 22 подяк
Стать: Чол
Репутація: 76
Додати репутаціюЗнизити репутацію

Повідомлення Partizan » 30 серпня 2007, 15:25

Прикольно!!!!
Аватар користувача
Partizan
Любитель
Любитель
 
Повідомлення: 163
З нами з: 18 серпня 2007, 22:43
Звідки: незнаю но там дуже темно
Надано: 0 подяк
Отримано: 0 подяк
Репутація: 0
Додати репутаціюЗнизити репутацію

Повідомлення Parlament » 30 серпня 2007, 15:42

Гавно полное, я не понимаю смысла етих фильмов. Когда в первом бумере с гоблином они ехали на чемп... с футбола (ето же тупо, ещё и очень). Я не знаю кто создаёт такие маразматические филмы. Фильмы ну смотреть с интересом в оригинале а не в тупом переводе. Если хочетса похахакать то смотрите хахашные фильме которые заключыны в своём смысли перевода!
Parlament
Любитель
Любитель
 
Повідомлення: 162
З нами з: 25 липня 2007, 15:57
Надано: 63 подяк
Отримано: 0 подяк
Репутація: -2
Додати репутаціюЗнизити репутацію

Повідомлення G-SQD_HuStLeR » 30 серпня 2007, 15:43

ну мені нравляця ті фільми де оригінальний дословний переклад !!

ну тобто де все повністю як по сцинарію !! Де нічого не вирізано цензурою

о дин з таких фільми Snatch~~~

Точно также, что-то типа Pulp Fiction или Payback.
Speed of light, Adrian Newey is faster than you. Can you confirm you understood that message?
G-SQD_HuStLeR
Авторитет
Авторитет
 
Повідомлення: 1981
З нами з: 29 липня 2006, 15:15
Звідки: Kraków
Надано: 18 подяк
Отримано: 15 подяк
Стать: Чол
Репутація: 22
Додати репутаціюЗнизити репутацію

Повідомлення Asator » 30 серпня 2007, 15:55

Нє, дядько справді шарить, але якшо то справді "гоблін продакшн" а не ця туфта яку називають гобліном типу переробленого, ПАСКУДНО причому, фільму "5-й елемент", він такої туфти не робить. А смішні, як ві називає, переклади (володар перстнів, зоряні війни...), звісно прикольніше дивитись після того, як бачив оригінал. І ніяке це не паскудження мистецтва, просто потрібно розуміти про шо приколи, як кажуть бути в темі :) бо приколів про мєдвєда, ктулху і крєвєдко теж не всі розуміють, от і кажуть шо то туфта. Це, як слухати доповідь по астрофізиці анітрохи не розуміючи :) та й в кінці-кінців це діло смаку, бо щодо маразматичних фільмів, то ще не відомо шо маразматичніше, професійно виконана озвучка і навіть деколи повністю придуманий сюжет, для приколу...або молодіжні комедії аля американський періг, ІМХО от це вже повна туфта.

З.І. (тонкий натяк)
А ще, якби пан Macik виклав список фільмів з гобліном шо в нього є і якими він так люб"язно забажав поділитись, то було б взагалі класно ;)
Слава Україні
Аватар користувача
Asator
Наша людина
Наша людина
 
Повідомлення: 229
З нами з: 31 березня 2007, 09:16
Рекорды: 2
Надано: 0 подяк
Отримано: 4 подяк
Стать: Чол
Репутація: 0
Додати репутаціюЗнизити репутацію

Повідомлення Macik » 30 серпня 2007, 18:57

У МЕНЯ ЕСТЬ ФИЛЬМЫ
ШМАТРИЦА
ЗВЕЗНИ ВОЙНЫ
ОДНАЖДЫ В ЧОРНОБЫЛИ
ВЛАСТЕЛИН КАЛЕЦ
skipped
АНТИ БУМЕР
СОУНТ ПАРК
И МУЛЬТИК
ПРОСТОКВАШЫНО
Аватар користувача
Macik
Гість
Гість
 
Повідомлення: 41
З нами з: 27 серпня 2007, 14:50
Надано: 0 подяк
Отримано: 0 подяк
Репутація: 3
Додати репутаціюЗнизити репутацію

Повідомлення Asator » 30 серпня 2007, 19:31

Шкода, все бачив :( і знову ж таки, "однажды в Чернобыле" та "простоквашено" це не гоблін а брєд якийсь.
Востаннє редагувалось Asator в 30 серпня 2007, 19:47, всього редагувалось 1 раз.
Слава Україні
Аватар користувача
Asator
Наша людина
Наша людина
 
Повідомлення: 229
З нами з: 31 березня 2007, 09:16
Рекорды: 2
Надано: 0 подяк
Отримано: 4 подяк
Стать: Чол
Репутація: 0
Додати репутаціюЗнизити репутацію

Re: ФИЛЬМЫ З ПЕРЕВОДОМ ГОБЛИНА

Повідомлення Neformal » 30 серпня 2007, 19:36

ТраФФка написав:Фильмы не нравятся, а вот мульты то, что надо. Даже тот же южный парк. :oops:
Южний парк це крутий мульт і не треба робити гоблін(Ну це наврят хто зробе)Бо він і так смішний і пошлий і трогає глобальні проблеми всього світу!!!!
добавлено спустя 2 минуты:
Macik написав:ГОБЛИН ПРИКОЛЬНИЕ ПЕРЕВОДЫ ФИЛЬМОВ И МУЛЬТФИЛЬМОВ ЕСЛИ КАМУТА НАДА МОГУ ПОДЕЛИЦА НАПИШЫТИ СВОЕ МНЕНИЕ

[glow=red]Неумееш более или мение грамотно писать, пользуйся Word-ом... Нет пиши на украинском. Mazahaka[/glow]
Поділись пж а саме які час скажу(Стар варс ,Властілін Калец ,і куча ше прикольних на твою думку)
Аватар користувача
Neformal
Наша людина
Наша людина
 
Повідомлення: 211
З нами з: 29 липня 2007, 21:05
Звідки: Пряміком від САТАНИ
Надано: 0 подяк
Отримано: 0 подяк
Репутація: 0
Додати репутаціюЗнизити репутацію

Далі

Повернутись до Кінозал

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 1 гість


boss@x-city.com.ua